PRAGMATIC EQUIVALENCES TRANSLATION STRATEGIES IN ‘DEAR NEMESIS’ WEBTOON MAIN CHARACTER’S UTTERANCES
Abstract
This study explores the pragmatic equivalence of politeness principles in the webtoon Dear Nemesis, examining how Leech’s Politeness Principle and Grice’s pragmatic framework operate in the English Source Language (SL) and their Indonesian Target Language (TL) translations. The research employs a qualitative descriptive method with a pragmatic–translation analysis approach, supported by documentation techniques to collect linguistic data from Chapters 1–7. These chapters were purposefully selected due to their rich occurrences of politeness-maxim expressions and their accessibility as free episodes. The study also applies Newmark’s translation procedures to analyze how politeness strategies are transferred across languages and how translators negotiate meaning to maintain pragmatic equivalence. Findings indicate that, among effective maxims, Tact appears 36 times, Generosity 4, Approbation 31, Modesty 25, Agreement 25, and Sympathy 14. Flouted maxims are also identified, with Tact observed 23 times, Generosity 1, Approbation 37, Modesty 1, Agreement 34, and Sympathy 7. Translation analysis shows that Modulation (56), Transposition (27), and Through Translation (26) are the dominant procedures, followed by Transference (16), Functional Equivalent (16), Reduction (20), and Expansion (14). Overall, the study demonstrates how politeness strategies are expressed, interpreted, and preserved across languages in digital storytelling, offering deeper insights into pragmatic equivalence within webtoon translation.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Creswell, J. W. (2012). Research Design Pendekatan Kualitatif, Kuantitatif, dan Mixed. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Decressac, A. (24 November, 2024). What’s Left Unsaid: Conventional vs Conversational Implicature. Retrieved from Medium.: https://medium.com/@adecressac/whats-left-unsaid-conventional-vs-conversational-implicature-bc2eaa11b6ef
Grice, H. (1989). Studies in the Way of Words. Cambridge: Harvard University Press.
Haugh, M. (2002). The Intuitive Basis of Implicature: Relevance Theoretic Implicitness versus Gricean Implying. Pragmatics, 12(2), 117-134.
Jin, D. (2015). Digital Convergence of Korea’s Webtoons: Transmedia Storytelling. Communication Research and Practice, vol. 1, no. 3, 193-209.
Leech, G. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman.
Lubis, I. (2017). Conversational Implicatures of Indonesia Lawyers Club Program on TV ONE. CaLLs (Journal of Culture, Arts, Literature, and Linguistics), 1(2), 32-44.
Lynn, H. (2016). Korean Webtoons: Explaining Growth. Asia Pacific Memo, vol. 16, 1-13.
Lyou, C., & Lee, J. (2014). A Study on Genre Properties of Webtoon in the Formative Period. The Studies of Korean Literature, vol. 44, 567-600.
Mack, N. (2005). Qualitative Research Method: A Data Collector's Field Guide. North Carolina: Family Health International.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.
Ramadhini, A., & Zainuddin, Z. (2021). Politeness Maxim of Characters Utterances in Wuthering Heights Novel by Emily Bronthe. TRANSFORM: Journal of English Language Teaching and Learning, 8(10).
Sari, D., Moelier, D. D. ., & Maca, S. (2021). Politeness Principle in H.G. Well’s Novel “The War of the Worlds. Humaniora: Journal of Linguistics, Literature, and Education, 1(2), 102–109.
Schmid, H. (2002). Handbooks of Pragmatics. Berlin: Mouton de Gruyer.
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Sejati, A. P., Ridwan, H., Rosyda, R., & Dolifah, D. (2025). Politeness of Breaking Bad News in Classic Novels as Cultural Reflection. Prosiding Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya (KOLITA) (pp. 27-36). DKI Jakarta: Unika Atma Jaya.
Siagian, Y. S. (2021). Politeness of Speech Between Characters in Novel Hujan by Tere Liye: A Pragmatic Study. Aksis: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 5(1), 119-133.
Tenriuji, A., Maca, S., & Abeng, A. T. (2021). The Element of Politeness in Novel The Perks of Being a Wallflower. Humaniora: Journal of Linguistics, Literature, and Education, 1(1), 43-51.
Thomas, J. (1995). Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. London: Longman.
Thomas, J. (1995). Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. London: Longman.
Wijana, I. D. (2020). The Courtesy Call: Study on Politeness of Fiction Characters. International Journal of Humanity Studies (IJHS), 3(2), 192-200.
DOI: https://doi.org/10.36269/sigeh.v6i1.4762
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
ISSN ONLINE: 2775-8834




1.png)









